smithPASIONcover

Tercera época - Nº 326

Izumi Kyōka es un escritor japonés que vivió entre 1873 y 1939. Influyó directamente en Kawabata y fue muy admirado por Yukio Mishima.

Un gato

Takashi Hiraide, "El gato que venía del cielo", Alfaguara, Madrid, 2014. (Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés).

Ono no Komachi, una poeta japonesa

En la literatura japonesa, especialmente en sus orígenes, hay muchas escritoras célebres. La lengua japonesa común, escrita en caracteres hiragana, se considera una invención femenina. Las mujeres no tenían permitido usar los caracteres kanji importados de China y por ello utilizaban un japonés simplificado, mientras que los hombres sólo utilizaban el hiragana en su correspondencia amorosa con las mujeres.

Lee mi versión del cuento en:El pescador Urashima

El pescador Urashima

Imagen superior: Edmund Dulac (1882-1953)
Había una vez un joven pescador llamado Urashima que se paseaba junto al mar. De pronto oyó los gritos de unos chiquillos.

Siempre que se buscan precedentes de Sherlock Holmes, se cita a Dupin, el detective creado por Edgar Allan Poe, o al célebre detective de la vida real Vidocq. Algunos mencionan el Zadig de Voltaire y algún pasaje de Las mil y una noches.

"Después del terremoto", de Haruki Murakami

La magnitud del terremoto que en 1995 asoló la ciudad japonesa de Kobe, y que se cobró más de cinco mil vidas, movió a Haruki Murakami a dedicar a este terrible suceso seis impactantes historias que transcurren poco después de la tragedia.

Comenzaré confesando que desde mi niñez soy un lector empedernido, lo que me obliga a compartir la literatura con mi otra pasión, las matemáticas. Cuando en una de mis frecuentes incursiones en las librerías cayó en mis manos La fórmula preferida del profesor, pude compaginar mis dos aficiones de una manera que en muy pocas ocasiones he podido disfrutar. No parece que haya sido el único, porque el libro, éxito editorial en Japón, lleva una excelente trayectoria en España, con ya trece ediciones.

"La bailarina", de Ōgai Mori

Dicen los entendidos que el impulso occidentalizador de Fukuzawa Yukichi cambió la novela japonesa del XIX.

"La historia de Genji", de Murasaki Shikibu

Una de las tantas vueltas y revueltas del mundo editorial español ha querido que salieran al mercado, a la vez, dos traducciones del mismo texto: la de Jordi Fiblas (La historia de Genji, Atalanta, Gerona) y la de Xavier Roca- Ferrer (La novela de Genji, Destino, Barcelona).