Trestesauros500

"Toda relectura de un clásico ‒son palabras de Italo Calvino‒ es una lectura de descubrimiento como la primera". Esta conciencia es aún más evidente si a este segundo acercamiento nos invita un nuevo traductor, dispuesto a descubrir, una vez más, lo que hay debajo del texto original.

Dante y los generales

En 1868, el general Juan de la Pezuela, conde de Cheste, acabó una traducción en verso rimado de la Divina Comedia. Por razones probablemente políticas, no se publicó hasta 1879, con un prólogo de Mariano Roca de Togores, marqués de Molíns.

"Inferno", de Dan Brown

Inferno se publica simultáneamente en España, Latinoamérica, Gran Bretaña, Estados Unidos y Canadá, con tiradas millonarias: cuatro millones de ejemplares en inglés, y un millón en español, a cargo de la editorial Planeta. Un esfuerzo editorial sin precedentes para arropar una novela que reúne las virtudes de otros éxitos del escritor estadounidense, un autor que ha batido récords con sus obras anteriores.

"Dante's Inferno", el cómic

Entre la explotación comercial y el cómic experimental se encuentra esta adaptación a viñeta del exitoso juego de EA Games Dante´s Inferno, inspirado a su vez en La Divina Comedia, que a su vez bebía de diversas fuentes, tanto judeocristianas como de la mitología clásica. Y es que cuando una historia funciona...