La vida secreta de las palabras: "pagar el pato"

La vida secreta de las palabras: "pagar el pato" Imagen superior: William Holbrook Beard.

Estamos de nuevo ante una de esas frases populares que, bajo un manto de ingenio, ocultan misteriosas y acaso turbias referencias. Curiosamente, don Aniceto de Pagés, por lo general proclive a ese tipo de intrigas, se limita en este caso a documentar literariamente las fuentes del dicho en cuestión.

Para empezar, nuestro etimólogo define pagar el pato del siguiente modo: «Padecer o llevar pena o castigo no merecido, o que ha merecido otro». Luego menciona una línea de Quevedo: «si no es por la viuda el licenciado paga el pato». Y para complementarla, recurre a Manuel de León Merchante (1631-1680), entremesista, poeta y sacerdote, autor de jácaras y mojigangas, y dentro del dominio que ahora nos importa, responsable de dos versos tan rotundos en su rima como en su expresión:

"Tocaron las campanas a rebato
viendo que el mesonero pagó el pato".

Más tarde, se suma al festín el novelista cántabro José María de Pereda (1833-1906), a quien Pagés cita con acierto: «A lo que se ve, esta gente necesita de mí. Si me entrego a ellos, visto está quién ha de pagar el pato en un lance desgraciado» (Gran diccionario de la lengua castellana, autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos [...] Continuado y completado por José Pérez Hervás, t. IV, Barcelona, Fomento Comercial del Libro, 1925).

Como ya habrá advertido el lector, la ilustración de Pagés, aunque generosa, no esclarece los orígenes del proverbio. No obstante, hemos de avanzar en la búsqueda, porque gracias a José María Iribarren, sabemos que Francisco de Paula Seijas Patiño (1828-1856) descifró con mejores informaciones el significado de pagar el pato: «Llevar alguno el castigo que merece otro —dice el ensayista granadino—; de origen vulgar y tomado acaso de algún juego o diversión» («Comentario al Cuento de cuentos de Quevedo», incluido por Fernández Guerra en su edición de las Obras de Quevedo, vol. 48 de la Biblioteca de Autores Españoles, Madrid, 1859).

La pista insinuada por Seijas Patiño conduce a Iribarren hacia una triste certeza, y es que el modismo fue usado en contra del pueblo judío. De hecho, don José María da con una cita de la Biblia Castellana, de Casiodoro Reina (Basilea, 1569) que, a su vez, se reproduce en El Asno ilustrado o Apología del Asno (Madrid, 1837, pág. 395). En ese párrafo podemos descubrir el enigmático y sombrío origen del dicho:

"Como los vocablos Torá Pacto, usados por los judíos españoles, el primero por la Ley y el segundo por el concierto de Dios, por los cuales los españoles les levantaban (les acusaban a los judíos) que tenían una Tora o becerra pintada en su sinagoga, que adoraban; y del Pacto, sacaron por refrán Aquí pagaréis el pato".

Leída en la sinagoga con la reverencia que exige una escritura sagrada, la Torá es el corpus esencial de la fe y la ley judías. Por desgracia, los cristianos de tiempos pasados se dejaron arrastrar por el antisemitismo, practicado con una crueldad que bien podría haberse evitado. Por ello, se entiende mejor por qué, «tomando al pie de la letra dicha voz, [los cristianos españoles] dieron en decir que los judíos adoraban en sus sinagogas a una tora o novilla, y en algunas fiestas populares hacían mofa de ella» (El porqué de los dichos. Sentido, origen y anécdota de los dichos, modismos y frases proverbiales de España con otras muchas curiosidades, Pamplona, Gobierno de Navarra, Departamento de Educación y Cultura, 1997, pág. 25).

Copyright del artículo © Guzmán Urrero. Esta es una versión expandida de un artículo que escribí, con el seudónimo "Arturo Montenegro", en el Centro Virtual Cervantes, portal en la red creado y mantenido por el Instituto Cervantes para contribuir a la difusión de la lengua española y las culturas hispánicas. Reservados todos los derechos.

Guzmán Urrero

Tras una etapa profesional en la Agencia EFE, Guzmán Urrero se convirtió en colaborador habitual de las páginas de cultura del diario ABC y de revistas como Cuadernos Hispanoamericanos, Album Letras-Artes y Scherzo.

Como colaborador honorífico de la Universidad Complutense de Madrid, se ocupó del diseño de recursos educativos, una actividad que también realizó en instituciones como el Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte). 

Asimismo, accedió al sector tecnológico como autor en las enciclopedias de Micronet y Microsoft, al tiempo que emprendía una larga trayectoria en el Instituto Cervantes, preparando exposiciones digitales y numerosos proyectos de divulgación sobre temas literarios y artísticos.

Es autor de trece libros (en papel) sobre arte y cultura audiovisual.

En 2007, fundó junto a Javier Sánchez Ventero la revista Thesauro Cultural (TheCult.es), un medio situado en la frontera entre la cultura, las ciencias y las artes.

launicaperfil

logonegrolibros

Términos de uso y Aviso de privacidad. ISSN 2530-7169 (Ilustración: Kellepics, CC)

  • Bienvenidos a la aldea global
    Escrito por
    Bienvenidos a la aldea global Cuando Marshall McLuhan publicó La aldea global, casi todo el mundo lo interpretó como una alusión a que nuestro planeta se había convertido en una gigantesca aldea gracias a las nuevas comunicaciones y a la…

logonegrociencia

Comfreak, CC

Trestesauros500

Vlynn, CC

  • Un icono vital
    Escrito por
    Un icono vital Hace poco más de un año, recorriendo las tierras donde nació el castellano, volví a uno de tantos cenobios visitados tiempo atrás, cuando estudiaba monjes benedictinos especialistas en hacer remedios alquímicos. Cuando mi vida era…

Cartelera

Cine clásico

logonegrofuturo2

Imagen © Richard Kingston (young rascal)

logonegrolibros

MystycArtDesign, CC

logonegromusica

Fradellafra, CC

  • “Stand!” (1969), de Sly & The Family Stone
    Escrito por
    “Stand!” (1969), de Sly & The Family Stone Para muchos Woodstock fue la coronación de Jimi Hendrix. Para otros tantos, Woodstock llegó a su cénit con la actuación de Santana y su Soul Sacrifice. Algunos se quedan con Grateful Dead, The Who o Jefferson Airplane, pero un número nada despreciable de…
  • Repertorio rossiniano
    Escrito por
    Repertorio rossiniano En 1859 Rossini puso la primera piedra, mientras su esposa Olimpia plantaba el primer rosal, en el jardín de la villa que Charles Doussault le iba a construir en Passy, por entonces un suburbio parisino…

logonegroecologia

Coffy, CC

  • El duelo de los pecaríes
    Escrito por
    El duelo de los pecaríes Un día de enero de 2017 Dante de Kort vio un grupo de pecaríes de collar en la parte trasera de su casa, en Arizona, EEUU. Uno de ellos parecía enfermo. Al día siguiente una…

etimologia